Выучить, реанимировать, сохранить: итоги года

2020 год в
плане интеграции получился… так скажем, особенным. Общая ситуация и социальная
изоляция мало способствовали. Зато у меня была куча времени на изучение языков.

Исходные данные: несколько лет назад я внезапно увлеклась английским, поступила
в магистратуру и в итоге сменила профессию. Долгое время лениво читала на
испанском. Потом училась в аспирантуре на сопоставительном языкознании и даже сдала
кандидатские. Весь последний год в Москве переводила синхронно и участвовала в
интересных проектах.

И тут мы переехали в Прагу. В Европе переводчика с основным русским не то чтоб
с красной дорожкой везде приглашают. В этом году меня не взяли на крутую
стажировку (справедливости ради, проект рассчитан в основном на граждан ЕС), а в
Карловом университете сказали, что для программы EMCI (European Masters in Conference Interpreting) по-любому нужен очень продвинутый
чешский. Есть ли вообще шансы у иностранца, деликатно не уточнили. Так что я пока
взращиваю его с нуля, реанимирую испанский, стараюсь не потерять английский и
хоть как-то ползти вперед.

И если объективно, за этот год я неплохо продвинулась. На данный момент я достаточно
свободно читаю и слушаю подкасты на всех своих языках. Могу общаться с чехами, в
большинстве случаев они меня без проблем понимают. Перевела первую статью с
чешского. Летом сдала CPE (Certificate of Proficiency in English). В последнее время активно
разговаривала с носителями (испанцами и чехами). Помогала с организацией
местного разговорного клуба. Нострифицировала в Чехии диплом переводчика. Придумала
новый формат для языкового блога.

С другой стороны, помимо одновременного изучения трех языков, появился еще
один глобальный вызов. Недавно в журнале Archiletras #7 Abril / Junio de 2020 мне попалась статья
Рафаэля дель Мораля (Rafael del Moral), испанского
социолингвиста и лексикографа. Он считает, что человек осваивает иностранный
язык до уровня, который ему реально необходим
. По умолчанию устанавливаются
только необходимые функции. Даже если условный студент стремится к условному С2,
мозг не обманешь: нужно солидное обоснование и очень веская причина [156 —
158].

Эта мысль заставила меня серьезно задуматься. Если максимально упрощать, я всегда
учила языки через экстенсивное чтение и аудирование. Если упрощать еще сильнее,
я много читаю (преимущественно вслух) и слушаю. Каждый день и все подряд. Иногда
выписываю отдельные слова / выражения. Или беру идею для сочинения. С
пересказами и автологами (это когда говоришь сам с собой) работаю редко, практически
никогда ничего не перечитываю и к аудиоматериалам тоже не возвращаюсь. С
огромным перекосом в сторону пассивных языковых компетенций, но у меня оно работало.
Читать небольшой адаптированный / учебный текст, потом слушать его несколько
раз, потом повторять за диктором, потом снова читать вслух, потом пересказывать
его же и писать сочинение я не могу. Мне становится скучно примерно на этапе
«читать».

Так вот. Получается, все текущие потребности мои уровни уже покрывают. Есть
опасения, что рост начнет замедляться. Нужно искать новый баланс между
качеством и количеством часов, как-то иначе нагружать мозг, придумывать себе вызовы
и делать окружающую среду менее предсказуемой. То есть из зоны комфорта придется
выходить. Выходить и идти к людям. Если позволят обстоятельства, конечно.

Помимо прочего, я все еще планирую сдать три языковых экзамена до июня 2021
года. Так как DELE B2 в ноябре отменили, я перезаписалась
на С1 (апрель 2021). Там другой формат, то есть предстоит новый забег с
подготовкой. Чешский придется немного подвинуть. Скажем, до середины мая. Но с
6% грамматики нужно что-то делать, для нового языка это несерьезно.

Оказалось, кстати, что некоторые экстенсивное чтение вообще не учитывают. Даже
с подготовкой к CPE и DELE (работа с двумя частями стандартного
теста попадала в чтение и аудирование), мне с таким подходом пришлось бы убирать
если не половину, то около трети общего времени. А если потом из остатка вычесть
сериалы (которые я без зазрения совести тоже засчитываю как аудирование),
возникает вопрос: а чем, собственно, я в Чехии второй год занимаюсь? Кому это
надо.

Английский (2020 год): 794 часа

  • Грамматика – 8,1% времени
  • Активные компетенции (письмо + говорение) – 5,7% времени
  • Словарь – 20,4%
  • Пассивные компетенции (чтение + аудирование + подготовка к CPE) – 65,8% времени
  • Уровень на начало года: С2
  • Уровень на конец года: С2 (Certificate of Proficiency in English, A)
  • Основная проблема: язык не используется

Испанский (2020 год): 433 часа

  • Грамматика – 28% времени
  • Активные компетенции (письмо + говорение) – 7,6% времени
  • Словарь – 11,5% времени
  • Пассивные компетенции (чтение + аудирование + подготовка к DELE) – 52,9% времени
  • Уровень на начало года: B1 – B2
  • Уровень на конец года: B2 – С1 (?)
  • Основная проблема: застой среднего уровня + чешский затаптывает испанский

Чешский (2020 год): 652 часа

  • Грамматика – 6% времени
  • Активные компетенции (письмо + говорение) – 13,4% времени
  • Словарь – 8,2% времени
  • Пассивные компетенции (чтение + аудирование) – 72,4% времени
  • Уровень на начало года: B1 – B2
  • Уровень на конец года: B2 – С1 (?)
  • Основная проблема: срочно нужен С2 (читай: нереальные цели)